Servicios Profesionales de MTPE

La traducción automática es rápida. La validación humana la hace precisa.

Por qué el MTPE importa más que nunca

La traducción automática y los motores de MT neuronal ofrecen velocidad, pero la precisión aún requiere experiencia humana. Sin post-editing profesional, tus traducciones generadas por IA arriesgan errores vergonzosos, problemas de cumplimiento y credibilidad dañada.

La realidad de la calidad de la traducción automática:

Incluso para español — uno de los idiomas más fuertes de la IA — herramientas como Google Translate y DeepL aún producen errores en el 10% del contenido. Para documentos legales, financieros y técnicos, eso es inaceptable.

La investigación muestra que los errores de terminología (44%) y los errores de precisión (38%) son los fallos más comunes en la salida de traducción automática.

Tu equipo ya está usando IA - solo que no tu IA

El 90% de los empleados usan cuentas de IA personales para traducciones laborales sin aprobación ni supervisión. No pueden detectar los errores y no verifican. Tus datos confidenciales están ahí fuera. Los errores también.

Fuente: MIT NANDA State of AI in Business 2025

La MT cruda falla en contextos críticos

La traducción automática neuronal maneja bien el contenido general, pero se rompe con terminología legal, especificaciones técnicas y lenguaje empresarial matizado. Una mala traducción en un contrato puede costar miles.

La trampa del volumen

Estás traduciendo más contenido que nunca. La traducción automática lo hace posible — pero sin post-editing sistemático, estás escalando errores más rápido que tu alcance.

MTPE Profesional: Velocidad + Precisión

Proporciono servicios expertos de post-editing de traducción automática que combinan la eficiencia de los motores MT con 40 años de experiencia lingüística. Obtienes entregas rápidas sin comprometer la calidad.

Mis Servicios de MTPE

  • Post-Editing Ligero (LPE) — Revisión rápida para documentos internos, corrigiendo errores críticos mientras se mantiene la legibilidad
  • Post-Editing Completo (FPE) — Refinamiento completo para contenido de cara al cliente, asegurando calidad de nivel nativo y consistencia de marca
  • Gestión de Terminología — Creación y mantenimiento de glosarios para mejorar la salida de MT con el tiempo
  • Evaluación de Calidad — Evaluación del rendimiento del motor MT e identificación de errores sistemáticos
  • Soporte de Entrenamiento MT — Proporcionando retroalimentación para mejorar tus modelos de traducción automática neuronal

Qué Obtienes

  • Entrega más rápida que la traducción tradicional
  • Costes más bajos manteniendo estándares profesionales
  • Calidad de inglés nativo de un lingüista certificado (MCIL)
  • Experiencia especializada en terminología legal, náutica, farmacéutica y financiera

MTPE para Contenido Crítico

Me especializo en post-editing para sectores donde la precisión no es opcional.

Legal

Contratos, presentaciones regulatorias, comunicaciones con clientes. Donde cada término importa.

Náutico

Manuales técnicos, peritajes, acuerdos de chárter. Más de 20 años de experiencia especializada.

Financiero

Informes IFRS, balances, prospectos, documentos de auditoría. Precisión requerida.

Farmacéutico

Presentaciones regulatorias, documentación técnica. Contenido crítico para el cumplimiento.

Turismo

Contenido web, confirmaciones de reserva, comunicaciones con huéspedes. Las primeras impresiones importan.

Técnico

Manuales de usuario, especificaciones, documentación de seguridad. La precisión afecta la responsabilidad.

40 Años de Experiencia Lingüística

Credenciales Profesionales

  • Miembro del Chartered Institute of Linguists (MCIL)
  • Traductor profesional: inglés, español, catalán
  • Especialista en traducción legal, náutica, farmacéutica, financiera

Experiencia Corporativa

  • Accenture — Head of Translation, Barcelona
  • Consultor lingüístico: Accenture, NTTData
  • McGrath Group — VP Marketing
  • BCK/Alliance — Director de Estrategia de Comunicación

Experiencia en IA y Tecnología

  • Google: IA Generativa, Diseño de Prompts
  • Vanderbilt: Prompt Engineering
  • Certificado en Microsoft 365 Copilot
  • Comprensión profunda de motores MT y sus limitaciones

Con Sede en Menorca

  • Trabajando en toda España e internacionalmente
  • Hablante nativo de inglés
  • Español y catalán fluidos
  • Comprensión del contexto empresarial español

Hablemos Sobre Tus Necesidades de MTPE

Envíame una muestra de tu contenido traducido automáticamente. Te mostraré qué detectaría — gratis, sin compromiso.

Peter Guest, MCIL

Email: ai@peterguest.biz

Teléfono: +34 607 988 121

Ubicación: Menorca, España

Análisis de Traducción IA

Artículos especializados sobre calidad en traducción automática.

Ver análisis →